n+1

 

 

Informativa sui cookie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La "Storia della Sinistra Comunista" in francese

 

[…] Eccovi una traduzione in francese (forse non troppo buona) del primo volume della Storia della Sinistra Comunista con tutti i documenti allegati alla pubblicazione originale. Altri volumi arriveranno. Alcuni compagni di qui – c'è sempre il problema della lingua – mi chiedono di tradurre degli articoli della rivista, specie quelli sulla valutazione della situazione attuale e le sue prospettive. Sarebbero interessati anche alla questione nazionale e a quella sindacale. Vi ringrazio se vorrete indicarmi quali è meglio incominciare a tradurre. Vi chiederete il perché del lavoro sulla Storia: semplicemente esso doveva essere fatto da molto tempo e nessuno finora ci aveva pensato. Continuerò sul secondo volume. Siccome è un lavoro di partito e non di individui, lo invio a tutti coloro che secondo me sono ancora sul terreno della Sinistra Comunista. Nella situazione attuale, che considero di grande confusione politica, un lavoro sicuro e utile è quello della traduzione dei grandi testi politici della Sinistra e quello di mettere a disposizione il lavoro passato non più disponibile. Localmente, aiuto nel lavoro un piccolo gruppo rimasto dopo l'éclatement del partito: mi sembra l'unico che qui si sia riorganizzato. Devo precisare che non mi sento effettivamente collegato dal punto di vista politico con tutti i destinatari della traduzione. […]

 

Ti ringraziamo per la traduzione del primo volume della Storia, è un lavoro molto importante. Ad una prima occhiata ci sembra che sia una buona traduzione, ma controlleremo meglio e ti faremo sapere qualcosa di preciso. Anche noi pensiamo che sia indispensabile mettere a disposizione di tutti i testi della Sinistra Comunista, e da vent'anni cerchiamo di farlo. Quando furono esauriti i testi che riuscimmo a recuperare fra le macerie del vecchio Partito Comunista Internazionale iniziammo a stamparli ed ora li pubblichiamo anche su Internet. La Storia tradotta in francese potrebbe essere pubblicata e diffusa, oltre che in bit, anche in edizione cartacea: se vuoi lo possiamo fare qui, dato che abbiamo una certa dimestichezza con l'editoria elettronica su carta. […]